有來客對我的日本遊記及日本的生活記事感到有興趣,這讓我感到高興。
但是我也要提醒各位,這裡所寫的都是我的個人觀點,並不代表你們去了相同的地方也會有相同的感受哦。

 前幾天上課剛好聊到去日本玩時大家對日本人的印象,很多人都覺得東京人比較冷漠,關西人比較熱情。比方說在日本問路時,在東京似乎都會得到比較冷漠的回應,而關西則不會。後來我們老師問了一個問題….你問路時是找上班族呢還是歐吉桑(歐巴桑),同學說:是上班族。我們老師馬上大笑說你問錯人了,上班族忙的要死,哪來的時間回答你的問題。要問事情要找老人家,他們才有時間好好的回答你。

    努力的回想一下,在東京生活的那3個月遇到的都算是好心的歐吉桑。

 其實我覺得不管是去唸書或是去玩都一樣,到另一個國家去最怕的就是,一味的認定那個國家就是我們認知裡的模樣,只要與自己所知道的不同就覺得被騙了或是不好玩之類的。說實話,從電視節目上所看到的都只是一部份,而且通常都是最好的那個部份。透過鏡頭拍出來的東西當然都是最好的呈現(不然攝影師就誰都可以當了)。不知道喜歡日本的大家是否有看過「來去郷下住一晚」這個節目,如果有看過的話應該就會知道,他們對於自己國人也不見得熱情到那裡去,更何況是外國人呢。日本人對人客氣、有禮、但不熱情,這是他們的…民族習性吧。所以要懂得去接受不同於我們的文化,才能真正體會到當地的生活。

 記得我當時回來之後有同學說,他有個同學跟我一樣是去日本,我去3個月意猶未盡,而他朋友本來預計去1年,最後只待了半年就跑回來了。我想有很多的因素造成這樣的結果,但主要應該是跟個性及有沒有做好計劃有關係吧。

 因為我只有3個月的時間,所以我的重點反而是放在玩這件事,學校只是順便(這樣說會不會被打)。只有3個月不管是再怎麼好的學校所學都有限,不過還是希望能有點收獲所以我挑了位在東京(方便我玩)的東京日本語(長沼日本語)學校(它是東京最老的語言學校)。而且我選擇不住學校宿舎(雖然我們學校也沒有宿舎),而是請代辦幫我找了外面的學生寮。這樣下來花費也許比較高一些但會比住在學校的宿舎好一些,因為有半數以上都是日本人。反觀學校宿舎那就表示學生都是外國人,如果雙方日語能力都不差,那對學習方面應該有幫助。若相反的話,不是你的英文能力會變好,那就是只能做點頭之交了(無法交談)。連溝通都有問題了,日子又能精彩到哪去。

 在來就是開始計劃要去那玩。因為學校只有半天課,所以我有半天的時間及週末可以出門玩,因此在台灣我就看了很多東京的景點計劃著如何搭電車出門玩。除非有考試不然我都會到處去晃一晃。這個部份就要看個性了。我本來就是可以一個人出門玩的人,所以單獨行動對我來說不是問題。

 話說回來,到了日本的第二天確認了如何去學校後,馬上殺去了上野公園,看看那傳說中的櫻花雨,隔兩週又去了新宿御苑去體驗踩在櫻花上的感覺。剛開始的幾天,下課後先回家熟悉熟悉宿舎周遭的環璄跟準備生活用品,以及遊玩用的地圖。第五天就開始了我的散步計劃。幸運的是才第一次就募集到了二名戰友陪著我漫步惠比壽到代官山然後回到澀谷。傳來傳去的結果就是大家跟著我的行程跑,每次出門大概都有4-5個人。這期間去了東大等名校、築地吃壽司、月島的文字燒、充滿個性商店的下北澤,當然也少不了原宿、表參道跟日本的祭典等等的、還去了一趟大阪跟奈良。行事曆上除了考試的日期之外都是玩的行程^_^。同學都說我的行程滿滿,也帶他們用另一種角度認識了東京(因為都用走的)。除了我自己的規劃,只要班上或學校有活動能參加就參加,這都是讓自己能快速認識新朋友的方式。

 另一個就是要勇敢主動開口說話囉。這方面其實我也很苦手*註1(很弱),尤其那時我也才只有3級左右的程度,但還是要強迫自己去說,不然就白來了。所以,在下課時我們會用破破的日文跟其它國家的同學聊天。不用怕會被笑啦,反正大家一樣差。在努力溝通的過程中,或多或少都能學以至用的。還有就是要主動問,記得有次跟同學去吃日式火鍋,因為是中午時段也沒什麼客人,所以每當服務生來幫我們送一次菜,我們就問他一樣青菜的名字怎麼唸(他應該覺得我們很煩吧,又要被我們嚇,三個女生吃掉15盤肉片,他真的有嚇到,在這裡謝謝他努力為我們解說),就這樣一餐吃下來我們也學了幾樣青菜的唸法。當然這也要看當下的情況,如果店家很忙還這樣做那就很KY*註2(白目)了。有次為了改造同學一起去逛街買衣服,即使這是不用開口也能完成的事,我們也會借著這樣的機會跟店員聊幾句,比如說「我們想買裙子?有沒有適合的?」,這樣的機會都是自己制造的哦。對方聽到我們那不流暢的口語也知道我們是外來者,相對的也會放慢速度,也會問問我們從哪裡來,互動就是這樣開始的。也許只是短短的幾句但這就是學習的開始。而在生活中學習才更有樂趣。

以上算是我那三個月的生活小感想,說出來給大家參考參考囉。

註1:苦手是日文,意思是不拿手。

註2:KY是日本在兩年前所發展出來的流行語完整的句字是 
   空気が読めない,擷取的羅馬併音第一碼K,的羅馬併音第一字而來。
   整句翻成中文是不懂得閱讀空氣,也就是不懂得看氣氛,所以簡單解譯就叫白目。
其實還有很多很有意思的,有時間在跟大家介紹。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    迷思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()